Překlad "голям си" v Čeština


Jak používat "голям си" ve větách:

Да, много голям си. И умен.
Ano, jsi velmi vysoký a chytrý.
Голям си вече, за да се люлееш.
Na houpání ve dveřích jsi příliš velký.
Голям си романтик, шапка ти свалям.
Seš romantickej pacholek. To se ti musí nechat.
Голям си късметлия, че имаш такова отношение към смъртта.
Máš fakt štěstí, že ses setkal se smrtí právě takto.
Голям си мъжкар с четката в ръка, а?
Cítíš se opravdu silně s tou štětkou v ruce, že?
Достатъчно голям си да помниш кога това значеше нещо.
Jsi dost starý na to aby sis pamatoval dobu, kdy slib něco znamenal.
По- голям си от мен, а все още живееш в къщи.
Jsi starší než já, a pořád ještě bydlíš u rodičů.
Голям си да ме сграбчваш така.
Nejsi můj typ, nechmatej po mně.
Тони, голям си късметлия че нямаш по-големи сестри.
Tony, opravdu máš štěstí, že jsi neměl sestry.
Голям си да ходиш на концер голям си да започнеш интимна връска значи, вече можеш да бъдеш мъж.
Podívej, když jsi dost velký, že můžeš jít na konzert když jsi dost velký, že můžeš mít vztah jsi dost velký být mužem.
Голям си, за да знаеш какво искаш да правиш.
Už jsi dost starý, abys měl nějakou představu.
Голям си глупак, ако си мислиш, че ще отмъкнеш жезъла, Новак
Rvát Berlu z posvátných rukou je vrchol bláznovství, Novaku.
Голям си, за да учиш балет.
Jste moc starý na studenta baletu.
Голям си досадник. 250 за два часа.
Ty jsi osina v zadku. - 250 jestli dokáže hrát dvě hodiny.
Голям си герой тези дни, а, Пит?
Jsi poslední dobou celkem hrdina, co Pete?
Голям си сноб, когато стане дума за техника за манипулация.
Jseš hrozně umanutej s těmi svími manipulačními technikami.
Голям си перко, знаеш го, нали?
Ty jsi magor. Víš to, Crewsi?
Голям си куражлия, вожде, признавам ти го.
Ty máš teda kuráž náčelníku, to se ti musí nechat.
Достатъчно голям си, за да помниш сушата от времето преди Онзи, който броди сред царевицата.
Jsi dost starý, abys pamatoval časy sucha, před tím, který kráčí mezi řadami.
Голям си задник, всичките ми телефони бяха вътре.
Ty jsi takovej pitomec.Teď si budu muset všechny ty zatracený čísla nahrát znova.
Голям си идиот.Защо изобщо те послушах.
Ty seš takovej idiot! Nemůžu uvěřit, že jsem tě vůbec poslouchala! A je to tu zase!
Голям си късметлия че Анка убеди баща си да не повдига обвиненя.
Máš sakra štěstí, že Anka přesvědčila otce, aby stáhl obvinění.
Голям си куражлия, щом идваш тук за да подаваш жалба.
Máte pěknou kuráž sem přijít a podávat stížnost.
Достатъчно голям си за него, нали?
Jseš na nej dost velký? - Myslím, že jo.
Как ги подреди копелетата. Голям си, брат.
Jak jsi to těm šmejdům nandal, to bylo něco.
Твърде голям си, за да се страхуваш от призраци!
Už jsi dost starý na to aby ses bál duchů!
Достатъчно голям си, за да отговаряш за действията си.
Jsi dost starý na to, abys převzal zodpovědnost za to, co děláš.
Голям си вече, имаш акъл да се оправяш.
Jsi dost starý, chytrý na to, dělat si co chceš.
Голям си кретен, задето си навираш квадратната глава в лицето на Марли.
Jsi pěknej hajzl, že pleteš hlavu mý kámošce a cpeš tu svojí přerostlou kebuli k té její.
Голям си куражлия да идваш тук.
Ty máš kurva odvahu, že se tu ukazuješ.
Сега те виждам по-добре, голям си красавец.
Teď, když se dívám pořádně. už vidím, že to ty jsi ten hezčí.
Голям си глупак да изневериш на толкова секси парче.
Si úplný idiot, když podvádíš někoho tak krásného.
Голям си за приемно семейство, а домовете за сираци не приемат деца под 13 г.
Jsi příliš starý pro umístění v nouzi, a skupinové domovy neberou děti mladší 13 let.
Голям си да играеш с кукли.
Jsi trochu starý na to, aby sis hrál s panenkama, ne?
Голям си умник, Ръсел, но няма да се задушим до смърт.
Jsi skutečně rozumný, Russelle, ale my se neudusíme k smrti.
Достатъчно голям си да й бъдеш баща.
Vypadáš tak starej, že bys mohl být klidně její fotr.
Достатъчно голям си да чуеш това.
Jsi dost starý na to, abys to slyšel.
1.2696199417114s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?